金庸小说多语种译作超乎想像 居然还有希腊语译本


“凡有井水处,即能歌柳词”,这句推崇北宋词人柳永作品市井魅力的名句,用在武侠小说名家金庸身上再适合不过。

金庸15部、36卷小说半世纪来不只风靡华人世界,无数次被改编成电影、电视连续剧、漫画、电玩、手游,更有日文、韩文、越南文、印尼文、英文、法文等多种语言译本。你可能想不到,金庸的武侠小说还曾被翻译成希腊文译本。


这部被翻译成希腊语的金庸小说《书剑恩仇录》,是金庸创作的首部长篇武侠小说,1955年连载于香港《新晚报》,1980年出版单行本。该小说以清乾隆年间汉人反满斗争为背景,围绕乾隆皇帝与陈家洛二人间奇特的矛盾纠葛而展开,将历史与传奇融为一体、虚实相间,史笔与诗情相结合,绘出了一幅波澜壮阔的历史画卷。

亚马逊网站购书链接:https://www.amazon.com/vivlio-kai-xifos-%CE%B2%CE%B9%CE%B2%CE%BB%CE%AF%CE%BF-%CE%BE%CE%AF%CF%86%CE%BF%CF%82/dp/9600434603/ref=sr_1_62